头部banner

领导人“高翻”团队:才貌双全美女多

出自: 2015年第4期
字体: | |


  每年进入翻译室的新成员首先要参加近一年的“魔鬼训练”,期间将每天做大量的听力、口译和笔译的练习。“台上一分钟、台下十年功”同样适用于这里。

   “咦,孙宁哪去了?”2014年11月中旬布里斯班g20峰会期间,王燕老师打开电视,她发现跟在习主席身边的翻译换了一个人,不再是北京apec时的高翻孙宁。

  这个疑问直到前段时间才有了答案,记者从外交部获悉,曾在“两会”记者会上一鸣惊人的翻译孙宁,因为高强度的工作负荷而在g20会程期间晕倒,摔破缝了好些针,从而错过了再次“出镜”的机会。

  “这两年,中国领导人的出访行程更加密集,翻译室的人员可不 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 东西南北杂志社 Copyright◎1997-2018

技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证:

京ICP证060024